¿Qué es la Guía?
  Edición actual
  Ediciones anteriores
  F.A.Q.
  Staff
  Buscar  
  Noticias
  Eventos
  Videos
  Preacreditación
  Suscribirse
  Contacto



 

 

F.A.Q.      
 
 


Preguntas Frecuentes


¿Qué es la Guía del Reciclador?
What is Guía del Reciclador?

La Guía del Reciclador es una publicación independiente dedicada exclusivamente a la industria de laremanufacturación de cartuchos de impresión e insumos alternativos.

Guía del Reciclador is an independent magazine exclusively referred to aftermarket industry.


¿Dónde se distribuye, a quiénes y cuánta gente la recibe?
Where is distributed, to whom and how many people receive it?

La Guía del Reciclador se distribuye de forma gratuita en toda Latinoamérica a toda empresa o persona relacionada con este mercado. El tiraje total es de 8.000 revistas.

Guía del Reciclador is free distributed throughout Latin american countries, to companies or recyclers related to this market. The total print run is 8.000 issues.


¿En qué idioma está escrita?
In what language is written?

La Guía del Reciclador tiene dos versiones : una en español ( Guía del Reciclador ) y otra en portugués ( Guia do Reciclador ). La revista en español se entrega a todos los países de América Latina con excepción de Brasil, mientras la versión en portugués se distribuye solamente en el Brasil.

Guía del Reciclador have two versions : one is spanish ( Guía del Reciclador ) and the other one in portuguese ( Guia do Reciclador ). The spanish magazine is delivered to all latinamerican countries except Brazil while the portuguese version is distributed only in Brazil.


¿Por qué una revista en portugués y otra en español y llegando a regiones distintas?

Why a magazine in spanish and other one in portuguese and reaching different regions ?

Aquellos que conocen la región, saben que Brasil es un mercado distinto considerando su tamaño e inclusive su idioma absolutamente diferenciado al español. El 50% del tiraje total, es decir 4.000, llegan al Brasil. Las restantes 4.000 en español a los demás países.

Anyone who knows the region, recognize that Brazil is a different market regarding its shape and also its language, absolutely differentiate from spanish. 50% of the total print run, that is 4.000, reach Brazil. The remaining 4.000 in spanish, for the rest of the countries.


¿Cuál es la periodicidad de la revista?
What is the magazine frequency?

Si bien está en proyecto hacer ambas revistas de forma mensual, actualmente son bimestrales. Esto significa que con un presupuesto mensual de publicidad, su Empresa puede llegar a dos mercados distintos o bien a uno de ellos según sus estrategias comerciales.

Although both magazines have future monthly plans, today they are bimonthly. This means that your Company can reach either one or two different markets with a monthly budget, depending on your commercial strategies.


¿El anuncio se publica en ambas versiones (español y portugués)?
Ads are published in both versions (spanish and portuguese)?

Al momento de contratar el anuncio se debe aclarar en cuál de las dos versiones se desea publicar, ya sea la de Brasil o bien la del resto de América Latina. Desde ya se puede anunciar en ambas como dijimos anteriormente, contratando los doce anuncios anuales.

You must clear up before hiring the ad in which of the two versions you want to publish, either the brazilian or the Latinamerican magazine. Of course you can run your ad in both of them, hiring twelve annual advertisements.


¿Tienen servicios de traducción?
Do you have translating services?

La Guía del Reciclador cuenta con traductores que dominan los siguientes idiomas : español, inglés, portugués, italiano y francés. El costo depende de la extensión del texto a traducir, en algunos casos de pocas palabras inclusive es gratuito. También ofrece la posibilidad de publicar sin cargo sus artículos técnicos y comunicados de prensa.

Guía del Reciclador have spanish, english, portuguese, italian and french translators. The cost depends on the extention of the text to be translated, in some few words cases could even be free. Also free press releases and technical article publishing is offered.


¿Es posible anunciar con insertos sueltos o con papel distinto al utilizado en el interior de la revista?
Is it possible to announce using separate inserts or with another kind of paper than the one used inside the magazine ?

Al ser encuadernada, la revista permite la inserción de anuncios en papel diferenciado o bien de insertos sueltos. En ambos casos se debe solicitar la cotización por separado ya que se debe evaluar el agregado
del valor del papel.

As it is binded, the magazine allows announcing using differentiate paper as well as separate inserts. In both cases a special value must be required regarding paper cost increase.


¿Cuáles son los medios de contacto con la Guía del Reciclador ?
What are the ways to contact Guía del Reciclador ?

Tel +5411-4613-5475 / 4637-0942 / 4612-1726
Fax +5411-4637-0942

• Para anunciar ( for advertising ): gmolinatti@guiadelreciclador.com
• Para información general ( for general information ): info@guiadelreciclador.com
• Para envío de material técnico o comunicados de prensa (for technical material or press release delivery): editor@guiadelreciclador.com
•  Website: www.guiadelreciclador.com
• Dirección postal ( Mailing address ): Av. Lafuente 806, 2º piso depto. 5 (cp 1406), Capital Federal, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.


¿Cuáles son los tamaños de los avisos?
What are the advertisement sizes?

La revista es tamaño A4 y la siguiente tabla muestra las medidas en milímetros (mm) según el tipo de inserción.

The magazine is A4 and the following chart shows measures in millimeters (mm ), regarding insertion sizes.

Tamaño Alto
(Height) mm
Ancho
(Width) mm
Página (A4) (Full Page) 265 185
Media Página horizontal
(½ horizontal page)
130 185
Media Página vertical
(½ vertical page)
265 85
Cuarto de Página vertical
(¼ vertical page)
130 85
Cuarto de Pág. horizontal (pie)
(¼ horizontal page (foot))
60 185
Doble Página
(Double page)
265 370

  Descargar guia de tamaños (PDF)


De cualquier modo, se debe solicitar a la redacción el envío de las especificaciones completas, donde se aclaran los tamaños con demasías para refile, tamaños finales y espacios ideales para la aplicación de textos y fotos.

Anyhow, full specifications must be required to our editorial office, where full page bleed size, final sizes and guaranteed live image area are explained.


¿En qué formatos deben entregarse los anuncios?
In what format must the ads be delivered ?

Programas requeridos:
Required programs:

Quark Express hasta versión 4.0
Deben acompañarse por las tipografías utilizadas y las fotos aplicadas.

Quark Express versión 4.0 or older
Photographs and fonts used must be attached.

Illustrator hasta versión 9
Las tipografías deben estar salvadas a curvas y las fotos aplicadas tienen que adjuntarse.

Illustrator versión 9 or older
Texts should be transformed to objects ( create outlines ) and photographs should be attached.

Corel Draw hasta versión 10
Todas las tipografías utilizadas deben estar a curvas y las fotografías deben adjuntarse.

Corel Draw version 10 or older
Texts must be transformed to objects ( convert to curves ) and photographs must be attached.


Observaciones importantes

Important remarks

Todas las fotografías aplicadas deben tener 300 dpi de resolución .
Photographs ( linked or embed) should have 300 dpi at final size.

Además los archivos finales pueden entregarse también en :
Ads may also be delivered in the following formats :

Tiff–JPG–PDF:
Con textos convertidos a objetos.
With texts converted to objects.

Todos los archivos deben tener 300 dpi de resolución a tamaño final.
All files must be 300 dpi at final size.

Los archivos deben estar acompañados por un impreso para su control.
All files must be enclosed with a printing proof for control.


 

 
     

















 

Visitas  473657